Песня посвящена экологической катастрофе 2000 года, когда на одном из румынских заводов имел место выброс в реку Дунай более 100 тысяч кубометров воды, загрязненной соединениями тяжёлых металлов. В то время катастрофу назвали "вторым Чернобылем".
В Венгрии по вине небольшой австралийской золотодобывающей компании Esmeralda Exploration произошла большая утечка цианида, используемого при добыче золота и серебра. Австралийская компания является участником совместного предприятия по добыче золота, действующего на севере Румынии. Это предприятие находится недалеко от реки Тиза, протекающей и по территории Венгрии — таким сложным путем цианид попал в Дунай.
В результате около двух миллионов человек лишились питьевой воды, серьезный ущерб нанесен окружающей среде. Погибло огромное количество птиц и диких животных, на поверхность Дуная всплыли десятки тонн рыбы. Это самая крупная экологическая катастрофа в 2000 году, по мнению представителя министерства иностранных дел Венгрии Габора Хорвата. Венгерские власти собираются предъявить Esmeralda Exploration требования о возмещении убытков, нанесенных окружающей среде и экономике страны.
Donau quillt dein Aderlaß
Дурную кровь несёт Дунай,
Wo Trost und Leid zerfließen
Трагично и печально.
Nichts gutes liegt verborgen nass
Стал страшным адом добрый край,
In deinen feuchten Wiesen
Луга скрывают тайну.
Keiner weiß was hier geschah
Никто не знает, что стряслось,
Die Fluten rostig rot
В заливах красный яд.
Die Fische waren atemlos
Для рыбы места не нашлось,
Und alle Schwäne tot
И лебеди лежат.
An den Ufern in den Wiesen
Берегами и лугами
Die Tiere wurden krank
Все звери дохнут в ряд,
Aus den Auen in den Fluß
Семимильными шагами
Trieb abscheulicher Gestank
Марширует резкий смрад.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand weiß was hier geschehen
Мой вопрос – что было здесь?
Keiner hat etwas gesehen
Но не знает город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand hat etwas gesehen
Не ответил город весь.
Mütter standen bald am Strom
Сотни мам стояли там,
Und weinten eine Flut
Плач был слышен даже нам.
Auf die Felder durch die Deiche
Сквозь плотину при напоре
Stieg das Leid in alle Teiche
Потекло полями горе.
Schwarze Fahnen auf der Stadt
Флаги чёрные по миру.
Alle Ratten fett und satt
Только крысам всё до жиру.
Die Brunnen giftig aller Ort
Отрава даже в родниках,
Und die Menschen zogen fort
Уходят люди второпях.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand weiß was hier geschehen
Мой вопрос – что было здесь?
Keiner hat etwas gesehen
Но не знает город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand hat etwas gesehen
Не ответил город весь.
Donau quillt dein Aderlaß
Дурную кровь несёт Дунай,
Wo Trost und Leid zerfließen
Трагично и печально.
Nichts gutes liegt verborgen nass
Стал страшным адом добрый край,
In deinen feuchten Wiesen
Луга скрывают тайну.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand weiß was hier geschehen
Мой вопрос – что было здесь?
Keiner hat etwas gesehen
Но не знает город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand hat etwas gesehen
Не ответил город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Keiner hat etwas gesehen
Но не знает город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand hat etwas gesehen
Но ответ не знает город весь.
Wo sind die Kinder
Где ваши дети?
Niemand hat etwas gesehen
Но не знает город весь.
Комментарии 1
Познавательно.